実は色々あるกลับ(klàp)の訳し方
タイ語で文章を読んでいると、どうしてもกลับ(klàp)が「帰る」と訳せないことがあったのですが、実は色々な訳し方があったのだと知りました。私の持っている辞書では③の訳し方が載っていなかったので、同じようにとまどっている方の参考になるといいなーと思います。
กลับ(klàp)
①帰る、戻る
例)家に帰る กลับบ้าน klàp bâan
②ひっくり返す
例)前に言った言葉をひるがえすกลับคำ klàp kham
③(กลับ+動詞句で)かえって~、逆に~
例)なぐさめるつもりだったが、かえってもっと泣かせてしまった
ตั้งใจจะปลอบ แต่กลับยิ่งทำให้ร้องไห้
Tângcay ca plɔ̀ɔp tɛ̀ɛ klàp yîng thanhây rɔ́ɔnghâay
語彙
- ปลอบ(plɔ̀ɔp) なぐさめる
- ยิ่ง(yîng) もっと、なおさら
慣用句
- กลับใจ klàpcay 改心する
- กลับรถ klàprót Uターンする
0 件のコメント :
コメントを投稿