「〜てくれてありがとう/すみません/うれしい…etc」をタイ語で表現する

「コープンカー!(ありがとう)」「コトートカップ!(すみません)」といったヒトコト表現から一歩踏み込んで、「〜てありがとう/すみません」といった文章を作ってみましょう。


「感情を表す動詞(ありがとう/すみませんなど)」の後に「ที่ (thîi)+原因」を続けると、「〜てありがとう/すみません/うれしい…etc」という表現になります。

感情を表す動詞 + ที่ (thîi) + 文章(原因)


「感情を表す動詞」には以下の様なものがあります。

  • 〜てすみません ขอโทษ (khɔ̌ɔ-thôot)
  • 〜てくれてありがとう ขอบคุณ (khɔ̀ɔp-khun)
  • 〜てうれしい ดีใจ (dii-cai)
  • 〜て悲しい เสียใจ (sǐa-cai)
  • 〜て残念だ เสียดาย (sǐa-daay)
  • 〜て驚く ตกใจ (tòk-cai)
  • 〜て怒る โมโห (moo-hǒo)


上記の「感情を表す動詞」にที่ (thîi) をつけ、その感情になった理由をその後に述べます。

[例]
・おじゃましてすみません。
ขอโทษที่มารบกวน
khɔ̌ɔ-thôot thîi maa róp-khuan

・手伝ってくれてありがとう。
ขอบคุณที่ช่วยฉัน
khɔ̀ɔp-khun thîi chûay chán

・試験に合格して嬉しいです。
ดีใจที่สอบผ่าน
dii-cai thîi sɔ̀ɔp phàan

・彼に誤解されて悲しいです。
เสียใจที่เขาเข้าใจฉันผิด
sǐa-cai thîi kháw khâw-cai chan phìt

・彼が退職すると聞いてびっくりです。
ตกใจที่ได้ยินว่าเขาลาออก
tòk-cai thîi dâi-yin wâa laa-ɔ̀ɔk

0 件のコメント :

コメントを投稿